Coming soon
Привлечение устного переводчика помогает преодолеть языковой барьер и обеспечить эффективную коммуникацию между сторонами в разных сценариях.
Гибкий подход, наличие специального оборудования, опытных профессиональных переводчиков – наши решения помогут вам успешно провести любое мероприятие в режиме реальной или онлайн-встречи.

Устный перевод

Девушка говорит
Услуги устного перевода могут потребоваться при проведении совещаний, конференций, форумов, судебных слушаний, телефонных переговоров. Переводчики помогают устранить языковой барьер и обеспечить обмен информацией между сторонами.
Большая сеть переводчиков со специализацией в разных сферах позволяет подобрать наиболее подходящего специалиста для любой ситуации.
Независимо от типа услуги – перевода на месте или в удалённом формате – наши переводчики помогут сделать ваше мероприятие лёгким и продуктивным.

Устный перевод для любого сценария

Девушка оператор
Удалённый перевод в любое удобное для вас время
Лучший сотрудник
Тщательно отобранные переводчики в любой отрасли
Специалист в каске
Выезд на объект
Последовательный перевод
Последовательный перевод лучше всего подходит для переговоров «один на один» или мероприятий с небольшим количеством участников.
При этом виде перевода говорящий периодически делает в своей речи паузы, во время которых переводчик озвучивает произнесённый фрагмент на другом языке. При необходимости такие мероприятия могут быть организованы в удалённом режиме.
Мы работаем только с опытными переводчиками, которые способны точно передать суть сказанного профессионально и без потери деталей.
Синхронный перевод
Синхронный перевод обычно используется во время крупных конференций или международных мероприятий с мультиязычной аудиторией. При этом виде перевода говорящий произносит речь с нормальной скоростью без вынужденных пауз, а переводчики переводят сказанное на один или несколько языков в режиме реального времени.
Обеспечить требуемое качество в таких условиях могут только опытные и специально обученные переводчики-синхронисты, которые обычно работают в паре и периодически сменяют друг друга.
Для синхронного сопровождения мероприятия также требуется специальное оборудование, которое мы можем предоставить.
Удалённый перевод
Удалённый перевод в формате видеоконференции или по телефону – это удобный, быстрый и экономичный способ организации перевода в ходе виртуального совещания, конференции или презентации.
Независимо от типа мероприятия, мы предложим индивидуальное решение с учётом ваших потребностей и подберём подходящего профессионального переводчика с необходимой специализацией.
Проведение встречи в таком формате не требует наличия специального оборудования. Связь осуществляется по сети интернет с помощью любого устройства: мобильного телефона, настольного компьютера или планшета.
Перевод на промышленном объекте
В международных проектах услуги перевода позволяют обеспечить эффективное взаимодействие между сторонами на строительной площадке или промышленном предприятии.
Необходимость перевода возникает при посещении объекта иностранными специалистами, проведении совещаний, выполнении строительно-монтажных или пусконаладочных работ.
Наши переводчики имеют большой опыт работы на промышленных объектах, знают правила техники безопасности и являются отраслевыми экспертами. Они помогут обеспечить полное взаимопонимание и чёткую координацию между сторонами и, как следствие, высокую эффективность работ на площадке.
Остались вопросы?
С удовольствием на них ответим
Сопровождение конференций
Предлагаем всё необходимое для проведения конференций с многонациональным составом: услуги устного перевода, синхронное оборудование, техническую и организационную поддержку.
В тесном сотрудничестве с вашей командой мы согласуем оптимальный набор услуг, который поможет вам успешно провести любое международное мероприятие.
Узнать больше