Устный синхронный перевод для офлайн- и онлайн-мероприйтий в Москве, по России и за границей.
Синхронный перевод — самый сложный вид устного перевода, который обеспечивает максимальную точность и скорость коммуникации.
Наши переводчики-синхронисты обеспечат чёткое и естественное восприятие речи выступающего без задержек на международных мероприятиях любого уровня: от деловых переговоров до крупных отраслевых форумов.
Перевод на международных конференциях, выставках, презентациях, деловых переговорах.
Перевод и сопровождение онлайн-мероприятий: конференций, виртуальных презентаций, трансляций и вебинаров.
Перевод нашёптыванием без кабинки и специального оборудования – подохдит для экскурсий, рабочих обедов или закрытых встреч.
Точный и профессиональный перевод на мероприятиях любого формата и масштаба.
Переводчики-синхронисты с отрасевой специализацией: медицина, юриспруденция, техника, финансы и др.
Эффективная коммуникация на любом мероприятии: команда синхронистов, оборудование, координация.
Выезд переводчиков в любой город России или за рубеж, сопровождение в командировках.
Наши синхронисты переводят на 35+ языков. Предоставляем переводчиков для любого направления, в том числе носителей языка.
МИР, Visa, Mastercard и др.
Оплата через банковское приложение
Для юридических лиц и ИП
Синхронный перевод выполняется в режиме реального времени: говорящий не делает в своей речи пауз, а переводчик озвучивает сказанное на другом языке практически без задержек. Переводчик-синхронист находится в специальной кабинке, слушает речь выступающего через наушники и озвучивает перевод в микрофон. Аудитория слышит переведённую речь в наушниках.
В отличие от синхронного перевода, при последовательном переводе говорящий периодически делает паузы, давая возможность переводчику перевести сказанное.
Синхронный перевод подходит для ситуаций, когда важно обеспечить скорость коммуникации: международные конференции, саммиты, форумы, вебинары, презентации. Чаще всего синхронный перевод применяют на крупных международных мероприятиях, когда аудитория говорит на разных языках, и нужно одновременно донести информацию до всех участников.
Свяжитесь с нами заранее, чтобы уточнить детали: язык(и) перевода, тематику мероприятия, количество участников и пр. Мы подберём специалистов с нужной квалификацией и обсудим организационные моменты. Оборудование для синхронного перевода можно арендовать у нас или использовать своё.
Переводчики заранее изучают материалы, относящиеся к предстоящему мероприятию: презентации, доклады, терминологию. Такие материалы мы запрашиваем у вас заранее. Чем больше информации вы предоставите, тем точнее будет перевод. Также проводится тестирование оборудования и каналов коммуникации (для онлайн-мероприятий).
Цена зависит от нескольких факторов:
© Все права защищены – 2025 | AVES
Simple task rate*: $28 per hour
Specialized task rate*: $33 per hour
Work performed on weekends, public holidays, or outside regular office hours will be charged at 2x of the base rate.
* For examples of simple and specialized tasks, please refer to the FAQs section.